Comienzan traducción de Antiguo Testamento al Mapudungún

Categories: NOTICIAS

Lanzamiento Traduccion Biblia

Fotos: Waldemar Montupil

Tras 20 años desde la publicación del Nuevo Testamento, un equipo de pastores y profesionales de la Araucanía buscarán interpretar la Biblia completa al idioma mapuche

Con el propósito de poder entregar al pueblo mapuche una Biblia interpretada en su propio idioma, la Sociedad Bíblica Chilena anunció que comenzará un proceso de traducción del Antiguo Testamento al mapudungún. El proceso de trabajo tendrá una duración cercana a los siete años y será liderado por un equipo integrado por pastores anglicanos, bautistas y pentecostales y consultores expertos.

El anuncio se realizó por medio de una ceremonia religiosa que se llevó a cabo en la Primera Iglesia Alianza Cristiana Misionera de Temuco, que entre sus asistentes contó con la participación de líderes religiosos locales y autoridades regionales, quienes celebraron la iniciativa, que busca ser un aporte para el mundo cristiano y también contribuir en la dignificación de la lengua y cultura mapuche.

En la oportunidad el pastor anglicano José Blanco – quien participó a finales de los años 70`en el proceso de interpretación del Nuevo Testamento al mapudungún y ahora nuevamente formará parte del equipo de traductores-, quiso destacar la noticia calificándola como un hito histórico y de gran importancia no solo para los creyentes evangélicos sino para todo el pueblo indígena de la Araucanía.

“El pueblo mapuche es un pueblo vivo y que tiene fe y deseamos que las buenas noticias del Evangelio lleguen a cualquier comunidad; y ahora que podremos contar con la escritura de la Palabra de Dios en nuestro propio idioma, es un impulso para la misión acá en la Araucanía”, precisó el pastor.

Como explicó el consultor exegético del proyecto y pastor, Andrés Casanueva, hace siete años que Sociedad Bíblica Chilena propuso continuar el proceso de traducción que lideró la organización misionera de Traductores Bíblicos Wycliffe durante 18 años y dio como resultado la publicación del Nuevo Testamento en mapudungún en el año 1998. “Estamos muy contentos porque hoy esto es una realidad y gracias a un proceso de entrenamiento y selección, se ha podido reclutar a tres traductores mapuches que participarán a tiempo completo en interpretar el Antiguo Testamento a este idioma”, precisó Casanueva.

También destacó que a diferencia de cómo fue en el proceso anterior, ahora se contará con un software especial llamado Paratext, programa que a nivel mundial se ocupa para traducciones bíblicas.

Por su parte el Secretario de Sociedad Bíblica, Francisco Viguera, dijo que “coincidentemente estamos en un tiempo especial para nuestro país, donde recientemente la Presidenta de la República anunció la oficialización del mapudungún como segunda lengua en la Araucanía. Por eso estamos muy contentos que Dios nos haya puesto para contribuir en esta línea y a trabajar junto a las iglesias y el pueblo mapuche”.

Cabe mencionar que el equipo de trabajo lo conforman ocho personas, entre ellas tres traductores que estarán a cargo del proyecto, que son Eleuterio Cayulao (Iglesia Bautista), José Blanco (Iglesia Anglicana) y Eduardo Ancán (Iglesia Pentecostal). También el proyecto será coordinado por la Sociedad Bíblica Chilena bajo la consultoría de las Sociedades Bíblicas Unidas, con la ayuda de profesionales como el pastor anglicano Andrés Casanueva y Daniel San Martín.

Author: IACH

Deja un comentario